Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Фанфики про Тома Риддла

13:33 

Без лишних жертв

ficwriter1922
Автор: ficwriter1922
Беты (редакторы): чайник Иннокентий
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Основные персонажи: Петунья Дурсль, Гарри Поттер (Мальчик-Который-Выжил)
Рейтинг: PG-13
Жанры: Джен, Повседневность, AU, Стёб
Предупреждения: OOC, ОМП
Описание:
В конце пятого курса Гарри Поттер понимает, что не сможет в одиночку победить Волдеморта. И он решает обратиться за помощью к величайшему волшебнику Британии - легендарному Мерлину.
Тема: "Проблема выбора в условиях войны и угрозы полного уничтожения".
Посвящение:
Большое спасибо чайнику Иннокентию за помощь.
Примечания автора:
Фанфик написан на Турнир минификов, тур третий. Тема: "Проблема выбора в условиях войны и угрозы полного уничтожения".

Гарри был готов ко всему, даже к тому, что Мерлин предстанет перед ним в облике сисястой блондинки в красных туфлях на шпильке. "А чему тут удивляться? - подбодрил его Хмури. - Любой волшебник, если ему повезет прожить почти полторы тысячи лет, рано или поздно слетит с катушек". "Захочет разнообразия," - дипломатично поправил мистер Уизли. Он целиком и полностью поддержал идею Гарри попросить помощи у великого Мерлина. А Грозный глаз не скрывал своего скептицизма. "Зачем все эти сложности? - бурчал он. - Нужно убивать больше упивающихся, тогда и война закончится быстрее". Но Поттер решил, что если есть шанс выиграть войну без лишних жертв, то они не должны его упустить.

На самом деле идея разыскать Мерлина принадлежала Гермионе, потому что она единственная из всего Гриффиндора внимательно читала книги по истории магии, а не сборник шпаргалок, который передавались от одного курса к другому, начиная еще со времен Годрика. Сборник редактировался и дополнялся каждым поколением и сам по себе представлял ценный исторический источник. Однако про встречи с Мерлином там ничего не говорилось. А вот в пятидесятитомной истории магического мира о них упоминали, и не раз. Когда лидерам волшебников нужна была помощь, чтобы спасти мир от очередной страшной напасти, например, пробудившегося дракона или сбрендившего темного мага, они отправлялись на поиски Мерлина. И, как правило, находили его, но весьма часто облик чародея оказывался за гранью их представления о величии. Из-за чего и пошли все многочисленные предупреждения. "Блондинка так блондинка, - смирился Гарри. - Лишь бы помогла".

Но он никак не ожидал того, что великим Мерлином окажется Чарли Притчит, живущий в доме напротив тети Петуньи. Мистер Притчит был одним из самых ярких воспоминаний Гарри о жизни на Прайвет Драйв, что не удивительно. Мало кто даже при большом желании смог бы забыть чокнутого старика, длинного, как жердь, с лицом, которое будто расплющило чугунной сковородкой. Его нос и щеки были краснее, чем зад у макаки, а седые волосы торчали во все стороны, из-за чего он походил на отцветший одуванчик. Вдобавок старик в любое время года носил зеленое пальто, трижды оборачивал шею красным шарфом и обувался в ковбойские сапоги с серебряными шпорами, которые звякали при каждом его шаге. От одежды пахло потом и мочой, но сам Притчит утверждал, что это запах бархатцев.

Дадли называл его "долбанутый Чэ Пэ". Однажды, когда Гарри учился в первом классе, старикан пришел на школьный двор и стал призывать детей носить затычки для ушей и носа, чтобы злобные черви-мозгоеды не заползли им в голову. Все закончилось тем, что его забрала полиция. Одним воскресным утром дядя Вернон стриг живую изгородь, к нему подошел Чэ Пэ и начал читать лекцию о вреде презервативов, которые специально делают из материала, вызывающего у мужчин импотенцию. Мол, это часть тайного плана Мао, китайцам ведь выгодно вырождение западной цивилизации. Ответных возражений и увещеваний он не слышал, так как верный своим правилам защиты от червей-мозгоедов, носил беруши, зато его слова "вялый хер" разносились по всей улице. Щеки тети Петуньи стали цвета ее любимых роз "Скарлетт Квин Элизабет", но она изо всех сил старалась сохранить невозмутимый вид. В тот день Чэ Пэ опять увезли на полицейской машине. Полиция вообще часто его забирала, но он всегда возвращался, чтобы снова и снова шокировать своим выходками добропорядочных обитателей Прайвет Драйв. И теперь, когда заклятие поиска привело Гарри к дому Притчита, тот начинал думать, что старикану все сходило с рук благодаря магии, а не из-за разгильдяйства стражей порядка, как любил повторять дядя Вернон.

Но какая-то его часть все никак не могла свыкнуться с мыслью, что все это время великий Мерлин жил по соседству. "Но это ведь Притчит! - подумал Поттер, остановившись у начала мощеной дорожки, которая зачем-то была выкрашена в красный. - Полностью звезданутый, безнадежно чокнутый Чэ Пэ, чья крыша окончательно съехала и осталась гнить где-то в конце 80-х." Тогда Чэ Пэ лег посреди дороги в одних старых кальсонах и стал ждать, когда его заберет НЛО. Годом позже он раздобыл осла, покрасил его в зеленый и ездил на нем супермаркет, пока совет домовладельцев не пожаловался в Общество защиты животных. Еще он в течение нескольких лет тайком собирал лифчики больших размеров, а потом вывесил всю коллекцию на стенах собственного дома. Соседи кипели от возмущения, а их дети быстро придумали новую проверку на слабо - стибрить один из "притчитовских" экспонатов.

"Если он и вправду Мерлин, то мы попали", - с трудом преодолев сомнения, Гарри заставил себя ступить на красную дорожку. Он поднялся на крыльцо под пристальными взглядами каменных зайцев, те сменили зеленого осла, который до того, как его спасли защитники животных, торчал перед домом и меланхолично щипал сухую траву. Фигурки валялись как попало, будто упали прямо с неба, принесенные не слишком разборчивым по части искусства смерчем. Хотя кто их знает, ведь ни одна из глазастых кумушек Прайвет Драйв не видела, как Чэ Пэ украшал свою лужайку. Собравшись с духом Поттер надавил на кнопку старого звонка.

Дверь открылась, выпустив на волю волну удушающего запаха. Несомненно, в доме жили кошки, здесь же они сдохли и разложились до состояния удобрения.

- Чего надо? - спросил Притчит, как всегда, обряженный в зеленое пальто, из-под которого виднелись грязные пижамные штаны в полоску. Голос у него был под стать вороньему карканью.

- Простите, вы великий чародей Мерлин? - вопросом на вопрос ответил Гарри, сцепив за спиной руки. Только так можно было удержаться от желания зажать нос.

- Ага, я ж вам тыщу раз говорил. - Старик отодвинулся в сторону, пропуская Гарри внутрь, тот зашел, все еще неуверенный, что попал по адресу. Ведь Чэ Пэ много чего говорил по тысяче раз. Например, что его пытается завербовать КГБ и каждую ночь подкладывает ему в постель старых потасканных шлюх с отвислыми грудями и растяжками на задницах.

- Так вы и вправду великий Мерлин?

Бесцветные глаза старика весело блеснули, а губы разошлись в чокнутой усмешке. Гарри тут же подбросило к потолку. И начались превращения. За одну минуту Поттер побывал птицей, рысью, мышью и бревном. У него вырастали уши и исчезали кости, тело то становилось тверже камня, то разлеталось на тысячу мелких пушинок, но не успели они опуститься на грязный ковер, как магия снова собрирала Поттера в одно целое. И тут же согибала дугой, поменяв местами руки и ноги. Меньше чем за минуту его кожа побывала всех цветов радуги, будто Гарри пытался выиграть соревнование с хамелеоном. Перед глазами вспыхивали яркие звезды, а в голове проносились воспоминания: одни хотелось бы забыть навсегда, другие, наоборот удержать в памяти. Но все они канули в темноту, а потом и сам Поттер рухнул вниз на лоскутный коврик, подняв с него крохотное облачко пыли.

- Хватит с тебя или еще раз переспросишь?

- Нет, - простонал Гарри.

- Точно усек, что я Мерлин? А то могу тебе надпись на камне выбить. Хочешь на латыни, на греческом, огаме или рунами?

В ответ старик услышал лишь неразборчивое мычание.

- Не хочешь, тогда ладно, отскребай себя от пола и пошли пить чай.

Гарри уткнулся носом в ковер и попытался собраться с силами, чтобы встать на ноги. Если к здешнему воздуху он как-то начал привыкать, то при одном упоминании о чае желудок болезненно дернулся, будто намеревался вылезти через горло и галопом помчаться по улице, лишь бы только избежать мерлинового угощения.

Гарри неуклюже поднялся на ноги, рассчитывать ему приходилось только на свои силы. Чэ Пэ помогать не собирался. Даже его дом, и тот, казалось, был настроен против гостя. Опереться было не на что - стены коридора скрывались за высоченными и очень неустойчивым стопками старых пожелтевших газет. Коснись их рукой - и пахнущий пылью ворох тут же обрушится и погребет под собой. Внутри бумажных небоскребов кто-то шебуршился, скорее всего, мыши. Все это настраивало на то, что кухня будет похожа на помойку, и она полностью оправдала ожидания. "Неужели Мерлину забыли сказать, что здесь полагается потрошить форель или индейку, а не соседские мешки с мусором?" - спросил себя Гарри, обводя взглядом горы коробок, грязных пластиковых тарелок, битых чашек и заплесневевших фруктов. Распоротые черные и синие пакеты устилали пол, мойка была заполнена вонючей маслянистой водой. А если бы тетя Петунья когда-нибудь встретила боггарта, то он точно бы выглядел, как кухонный стол Чэ Пэ. Тяжелый липкий запах забился в горло, будто вата, Гарри не хватало воздуха, рубашка взмокла от пота. Он вытер лоб, отбросив назад взлохмаченные волосы.

Мерлин на его появление никак не отреагировал, продолжая колдовать над чайником, а точнее, напевать: "Слониха Нелли упаковала свой сундук и сказала цирку "Прощай!" И обернулся, лишь когда Гарри обессиленно плюхнулся на металлический табурет, а тот, едва не опрокинувшись, со стуком покачнулся, потому что одна из ножек была короче других. Старик хитро подмигнул Поттеру:

- Сейчас, уже скоро, когда я пою, он всегда закипает быстрее. И сбежала она, трубя во всю мо-о-ощь...

Его дребезжащее пение могло поторопить чайник, могло добавить излишней прыти мертвецу, и только Гарри остался сидеть на месте, не пытаясь удрать из этого дурдома. После магической демонстрации, которую устроил ему Мерлин, ноги все еще были как желе.

Решительный свист оборвал пытку "Слонихой Нелли". Порывшись в груде наваленных как попало коробок, Мерлин, а Поттер постепенно свыкся с мыслью, что его чокнутый сосед оказался легендарным волшебником, отыскал два чайных пакетика, кинул их в щербатые чашки и залил кипятком. Одну чашку он поставил рядом с плитой, другую шмякнул на край стола, там еще оставалось немного свободного места. Чашка была наполнена до краев, и от встряски немного чая выплеснулось из нее прямо на могильный курган из яблочных огрызков. Гарри нерешительно взял горячую чашку, осторожно держа ее за кусочек отколовшейся ручки. На поверхности светло-бурой жидкости плавал яркий бумажный ярлычок. "Может, это проверка? - подумал Поттер. - Если выпью этот чай, докажу Мерлину, что достоин его помощи." Что ж, с таким испытанием он справится, хоть великий волшебник прожил долгую и, несомненно, интересную жизнь, в том, что касается проверок на слабо, ему было чему поучится у Дадли Дурсля.

Однако желудок снова решил проявить самостоятельность и сжался в тугой комок. Понимать это послание следовало только так: сделаешь хотя бы один глоток, и он вернется к тебе еще быстрее, чем твой Мерлин успеет сказать "епт!"

- Ты чего в гляделки с кружкой играешь? Ждешь, что она судьбу тебе предскажет?

- Э-э-э... нет, сэр. Я пришел к вам за советом и помощью. Может, вы знаете, что в магическом мире идет война, потому что Волдеморт...

- Конечно, знаю, - раздраженно оборвал его старик. - Я ведь всеведущий, или в книжках об этом уже не пишут?

- Эм-м-м... В общем, мы боимся, что война выйдет за пределы магического мира и будет много жертв.

- Ну, какая ж это война без жертв?

- Но я не хочу, чтобы погибли ни в чем не повинные люди, и поэтому пришел к вам.

- Погодь, - Мерлин поставил кружку и снова порылся в куче коробок. - Забыл про печенье. - Он вытащил помятую пачку, а потом резко размахнулся и ударил по дверце холодильника. На грязно-белой поверхности осталось расплющенное темное пятно. "Таракан, - отстраненно подумал Гарри. - Большой, черный, а теперь еще и дохлый". Пачка крекеров, послужившая орудием убийства, увенчала мусорную кучу на столе, сам Мерлин сел напротив Поттера.

- Дам тебе совет, ты ведь за ним сюда пришел. Попробуй посмотреть на все с моей точки зрения. За полторы тысячи лет я этих войн столько перевидал, что понял одно. Люди гибнут, деревни горят, города превращаются в руины, но рано или поздно любая война заканчивается, поля битвы зарастают травой, люди отстраивают города и деревни, плодятся и размножаются. Так что на каждого погибшего получается по два орущих младенца. Человек конечен, а жизнь вечна. Через три поколения люди забудут, как ужасна война, если бы все было иначе, может, мы бы меньше воевали. Но что есть, то есть.

- А что есть?! - Гарри разозлился. - Есть Темный Лорд, и он хочет убить меня, моих друзей, людей, которых я знаю и не знаю, только за то, что кровь у нас не слишком чиста и нам не хватает подлости, чтобы ползать перед ним на брюхе. А я хочу его остановить, хочу, чтобы никто не погиб.

- Даже Волдеморт?

Поттер резко замолчал, будто в него попало заклятие немоты.

- Парень, ты сначала определись, чего ты точно хочешь, тогда я, может, тебе помогу.

- Я хочу, чтобы была битва между силами добра и зла, чтобы мы смогли сразиться и навсегда покончить с Волдемортом и его слугами, но при этом не разрушить весь остальной мир.

- Пойдем, я кой-чего покажу.

Они вышли из кухни, и Мерлин повел Гарри к лестнице; как и у тети Петуньи, под ней находился чулан, дома на Прайвет Драйв не могли похвастать разнообразием планировки. Внутри все было затянуто паутиной, плотной, хоть одежду из нее шей. Заглянуть туда было все равно что посмотреть на приведение изнутри. Хотя Гарри стоял в двух шагах дверцы, у него в носу засвербело от пыли.

- Мои паучки постарались, - похвастал Мерлин. Они стояли близко друг к другу, и Гарри мог пересчитать красные прожилки на его носу. Поттер понимал, что происходит, если это была загадка, то ему ее никогда не разгадать. Голова была тяжелой, будто ее набили камнями или железными гайками, тошнота то и дело подступала к горлу, не хватало свежего воздуха.

- А моих тараканов ты уже видел, - тем временем продолжил старик. - Наглые твари, здоровые, как танки, и тоже прут напролом.

- Рад за них, - Гарри не пытался скрыть свое разочарование. Он надеялся, что Мерлин даст ему суперпалочку или волшебный меч... И почти убедил себя, что все нормально. Маг, который живет дольше, чем стоит Тауэр, может провести пару лет в шкуре городского сумасшедшего. Ведь что еще нужно от жизни старому хрычу, как не гребаное разнообразие? Но, видимо, Хмури был прав - великий Мерлин окончательно свихнулся.

- И вот мое предложение: я переселю твою душу и души всех твоих товарищей в паучков, а Волдеморта и его упивающихся - в тараканов. И тогда можете сражаться сколько угодно, остальной мир ваши разборки не затронут. Я и свой чулан готов вам отдать.

- Вы что, серьезно?! Вы хотите превратить борьбу добра и зла в драку между пауками и тараканами?

- А что тебя смущает? Если бы ты смотрел на Землю с какого-нибудь седьмого неба, то все войны казались бы тебе возней блошек и вошек.

- Да вы спятили! - Гарри не удержался и высказал то, что уже давно вертелось у него в голове. Теперь он окончательно убедился, что вечная жизнь не так хороша, как кажется. И лучше уж умереть молодым, чем превратиться в полоумного старика, который ходит в пижамных штанах, воняющих мочой, а к людям относится как к вошкам.

- Я тебя не заставляю, - Мерлина его слова ничуть не задели. - Справляйтесь сами. Хочешь, покажу, что тогда будет? Взгляни на нашу улицу через пять лет.

Ответить Поттер не успел - его будто затянуло в трубу очень большого пылесоса. И вот уже ветер нес его над морем, воздух был чист и сладок, точно слаще пресловутого эликсира вечной жизни. Вода блестела в солнечных руках, как огромный начищенный серебряный поднос. Глаза заслезились от яркого света, Гарри сдвинул очки на лоб и провел по лицу ладонью. Все в окружающем пейзаже было не правильным: на месте Лондона с его шумными улицами, домами - старыми, новыми и ультрасовременными, - потоками машин, людьми, вечно куда-то спешившими с деловитым видом, как маленькие упорные муравьи, теперь расстилалась бесконечная водная гладь.

Гарри вернулся в настоящее, и его едва не вывернуло на изнанку.

- Эй, не вздумай пачкать мне ковер! - прикрикнул Мерлин.

Удивительно, но после этих слов и тошнота, и головная боль решили взять перерыв, дав Поттеру возможность выпрямится и взглянуть в бесцветные глаза старика.

- Ковер и так грязный, - буркнул мальчишка.

- Свое дерьмо не воняет, никогда не слышал это выражение?

- То, что вы мне показали... Неужели целый огромный город уйдет под воду?

- Бери шире - вся страна. Да и Европу тоже тряхнет не слабо. Зато рыбы будут сыты. Ты только сильно не переживай, смотри на все с седьмого неба. Я слышал, скоро льды растают и нас все равно затопит. Какая разница, раньше или позже?

- И все погибнут? - продолжал допытываться Гарри, все еще не желая верить увиденному.

- Чего ты удивляешься, предсказатели, что ли, совсем обленились? Раньше у них на катастрофы был нюх, что у твоего терьера на лисицу. Дохлую.

- Кто им верит? Профессор Трелони каждый год предсказывает конец света, может, предсказывала бы и чаше, да ее никто не спрашивает.

- Узнаю старую школу, - Мерлин одобрительно хмыкнул. - Настоящий предсказатель высмотрит страшную трагедию даже в следах дерьма на своем ботинке. Не хочешь узнать, кто победил?

Поттер ответил недоуменным взглядом, потому что мыслями все еще был там, в будущем.

- Какая разница? - он отмахнулся, прикидывая, как бы выторговать у волшебника настоящую помощь. Что можно предложить бессмертному в обмен на могущественное древнее заклятие или оружие?

- Мое предложение пока еще в силе. Но ты решай быстрее, скоро начнется "Коронация". Я ни одной серии не пропустил и начинать не собираюсь. - На морщинистом, плохо выбритом лице появилась веселая, немного хитроватая улыбка, но взгляд оставался серьезным. И Гарри понял, что все уговоры, просьбы, мольбы будут бесполезной тратой времени. И он решился.

@темы: юмор, фанфики, стеб, гарри поттер

URL
   

главная